naxtom.blogg.se

Terjemahan kitab kuning bahasa sunda
Terjemahan kitab kuning bahasa sunda














this research district using Mix Method Analysis. Then Knowing the effect of reading and writing Pegon script with BTQ (Read Write Al-Qur'an) lessons which are mandatory local content for schools in Demak.

#TERJEMAHAN KITAB KUNING BAHASA SUNDA HOW TO#

This study aims to determine the existence of Pegon script in students and students in Demak Regency as the "kota wali", then also to know how to write and read Pegon script. Thus, the use of Pegon script and Nadhom media to translate the Qur’an can bridge the gap between Arabic and Sundanese languages.Ĭontribution: This research contributes to transferring the Qur’an translation into another language, making it easier for the reader to understand the content. The selection of Nadhom as a media to translate the Qur’an is accurate as shown in its function that supports the achievement of the goal being revealed in the Qur’an. This research found that the translation did not change the original meaning and can bridge the gap between Arabic and Sundanese languages so that the students can better understand the content of the quoted verses of the Qur’an. The data obtained were analysed descriptively. At the same time, the hermeneutic approach is used to understand the contents of the text.

terjemahan kitab kuning bahasa sunda

The historical approach found that the selection of Pegon scripts and Nadhom media involved the segmentation of readers. In addition, this research uses historical and hermeneutic approaches. This research belongs to both textual and field studies since it involves observation and documentation data from Ahmad Dimyati’s manuscript, and interviews with Kyai and Ustadz at Pondok Pesantren Sukamiskin, West Java, Indonesia. This research explores how the media aligns with the socio-cultural condition in which it becomes the crucial point of the research. The purpose of this research is to investigate Ahmad Dimyati’s works, and one of his works was the translation of the Qur’an using the Pegon script and Nadhom media in the context of Priangan, West Java, Indonesia.

terjemahan kitab kuning bahasa sunda

One expert who uses the method to teach students is Ahmad Dimyati.

terjemahan kitab kuning bahasa sunda

One way to understand the Qur’an is by translating the message using Pegon script and Nadhom media.














Terjemahan kitab kuning bahasa sunda